코로나19 팬데믹 상황의 종식을 청하는 기도를 주님께 올리며, 우리는 이 세상에 만연한 다른 종류의 팬데믹을 떠올리지 않을 수 없습니다. 전쟁의 팬데믹, 굶주림의 팬데믹…, 이 밖에도 너무 많습니다! 중요한 것은 오늘 우리는 '인간의 형제애 고등위원회'의 용기 덕분에, 각자의 신앙 전통에 따라 함께 기도하도록 초대되었고, 속죄와 단식, 그뿐 아니라, 자선을 행하고 이웃을 돕는 날로 초대되었다는 사실입니다.
2020.05.14 #프란치스코교황님말씀 / #번역 by #청년부 #번역부 #예로니모
#Repost @franciscus
• • • • • •
Vatican City
PT: Esta oração de hoje para pedir que o Senhor detenha esta pandemia nos deve levar a pensar nas outras pandemias do mundo. Há muitas pandemias! A pandemia das guerras, da fome e muitas outras. Mas o importante é que, hoje, juntos e graças à coragem que o Alto Comitê para a Fraternidade Humana teve, juntos fomos convidados a rezar cada um segundo a própria tradição e a fazer um dia de penitência de jejum e também de caridade, de ajuda aos outros.
ES: La oración de hoy para pedirle al Señor que detenga esta pandemia debe hacernos pensar en las otras pandemias del mundo. ¡Hay muchas! La pandemia de las guerras, del hambre y tantas otras. Pero lo importante es que hoy, gracias al coraje que ha tenido el Alto Comité para la Fraternidad Humana, hemos sido invitados a rezar juntos, cada uno según la propia tradición, y a hacer un día de penitencia, de ayuno y también de caridad, de ayuda a los demás.
FR: Cette prière aujourd'hui pour demander au Seigneur d'arrêter cette pandémie doit nous faire penser à d'autres pandémies dans le monde. Elles sont nombreuses ! La pandémie des guerres, de la faim et bien d'autres. Mais l'important est qu'aujourd'hui, ensemble et grâce au courage qu'a eu ce Haut Comité pour la Fraternité humaine, nous avons été invités à prier selon notre propre tradition et à faire une journée de pénitence, de jeûne et aussi de charité, d'aide aux autres.