주님께서는 우리와 함께하십니다. 그리고 우리가 서로의 곁을 지키며 갈라서지 않기를 바라십니다. 지금 이 순간, 전염병이 창궐한 세상 안에서 우리가 서로의 곁을 지키고 있다는 것을 더 드러내고 표현해야 합니다. 전염의 두려움으로 물리적 거리를 좁히기가 어렵다고 하더라도 기도를 통해, 그리고 다양한 방법을 통해 우리는 어느 때보다 서로 가까워질 수 있습니다. 왜 우리가 서로의 곁을 지켜야만 할까요? 주님께서 우리와 함께하시기 때문입니다.
2020.03.19 #프란치스코교황님말씀 / #번역 by #청년부 #번역부 #예로니모
#Repost @franciscus
• • • • • •
Vatican City
ES: Nuestro Dios es cercano y nos pide que estemos cerca los unos de los otros, que no nos alejemos. Y en este momento de crisis por la pandemia que estamos viviendo, nos pide que manifestemos esta cercanía aún más. No podemos acercarnos físicamente a causa del contagio, pero sí podemos despertar en nosotros una actitud de cercanía: con la oración, con la ayuda, con otras muchas formas de cercanía. ¿Y por qué debemos estar cerca unos de otros? Porque Dios está a nuestro lado. #homilíasantamarta
FR: Notre Dieu est proche et nous demande d'être proches les uns des autres, de ne pas nous éloigner les uns des autres. Et en ce moment de crise à cause de la pandémie que nous connaissons, cette proximité nous demande de la manifester davantage. Nous ne pouvons peut-être pas nous approcher physiquement par peur de la contagion, mais oui, nous pouvons éveiller en nous une attitude de proximité entre nous : avec la prière, avec l'aide, de nombreuses façons de se rapprocher. Et pourquoi devrions-nous être proches les uns des autres ? Parce que notre Dieu est proche. #homélieSainteMarthe
EN: Our God is near and asks us to be near to one another, not to distance ourselves. Right now, in this pandemic crisis that we are living through, this nearness asks to be manifested more, to be made more visible. Perhaps we cannot draw near physically to others for fear of contagion but, yes, we can reawaken in ourselves a habit of drawing near to others: through prayer, mutual help and many other ways of nearness. Why do we need to be near to one another? Because our God is near to us. #homilysantamarta