사순시기는 하느님 말씀을 위한 자리를 내어드리기에 좋은 시간입니다. TV를 끄고 성경을 펼칠 때이지요. 우리 모두 스마트폰은 꺼두고 복음을 켤 때입니다. 제가 어렸을 때는 TV가 없었지만 라디오를 듣곤 했습니다. 사순시기는 광야입니다. 휴대폰은 꺼두고 복음을 켤 때입니다.
2020.02.28 #프란치스코교황님말씀 /#번역 by #청년부 #번역부 #예로니모
#Repost @franciscus
• • • • • •
Piazza San Pietro - Vaticano, Roma, Italia
ES: La #Cuaresma es el tiempo adecuado para dejar espacio a la Palabra de Dios. Es tiempo de apagar la televisión y abrir la Biblia. Es el tiempo para desconectarnos del teléfono móvil y conectarnos al Evangelio. Cuando yo era pequeño no había televisión, pero había la costumbre de no escuchar la radio. La Cuaresma es el desierto. Es un tiempo de renuncia.
IT: La #Quaresima è il tempo propizio per fare spazio alla Parola di Dio. È il tempo per spegnere la televisione e aprire la Bibbia. È il tempo per staccarci dal cellulare e connetterci al Vangelo. Quando ero bambino non c’era la televisione, ma c’era l’abitudine di non ascoltare la radio, la Quaresima è deserto. È il tempo per rinunciare, per staccarci dal cellulare e connetterci al Vangelo.
FR: Le #Carême est le temps propice pour faire de la place à la Parole de Dieu. C'est le moment d'éteindre la télévision et d'ouvrir la Bible. C'est le moment de se détacher du portable et se connecter à l'Évangile. Quand j'étais enfant, il n'y avait pas la télévision mais l'habitude d'écouter la radio, le Carême c'est le désert. C'est le moment pour renoncer, pour se détacher du portable et se connecter à l'Évangile.
DE: Die Fastenzeit ist die günstige Zeit, um Platz für das Wort Gottes zu schaffen. Es ist an der Zeit, den Fernseher auszuschalten und die Bibel zu öffnen. Es ist die Zeit, uns vom Mobiltelefon zu trennen und uns mit dem Evangelium zu verbinden. Als ich ein Kind war, gab es kein Fernsehen, aber es gab die Gewohnheit, kein Radio zu hören, die Fastenzeit ist wie eine Wüste. Es ist die Zeit, auf etwas zu verzichten; uns vom Handy zu trennen und uns mit dem Evangelium zu verbinden